Novel therapies for Propionic acidemia – update Sept. 2018

Novel therapies for Propionic acidemia

Nicola Brunetti-Pierri,,it,Fondazione Telethon,,it,Italien,,en,„Neuartige Therapien für Propionazidämie“,,en,Im Juni,,en,ist eine angeborene Stoffwechselstörung durch einen Mangel an Propionyl-CoA-Carboxylase verursacht,,en,Es gibt keine Heilung für PA und verfügbare Therapien sind oft unbefriedigend,,en,Elektiven Lebertransplantation zunehmend verwendet wird, um Stoffwechselkrisen zu verringern und einige der schwersten Symptome der Krankheit zu mildern,,en,Lebertransplantation ist invasiv,,en,hat eine hohe Morbidität,,en,und erfordert eine langfristige Immunsuppression,,en, MD, Fondazione Telethon, Italy

This proposal was focused on the characterization of a fish model of propionic acidemia (PA) and on the development of novel therapies. The PA medaka fish model was found to recapitulate several clinical and biochemical features of the human disease, including reduced survival and locomotor activity, hepatic lipid accumulation, increased propionylcarnitine, methylcitrate, and propionate. Moreover, PA fishes showed better survival when fed with low-protein diet.

To gain insight into the disease pathogenesis and to search for potentially novel therapeutic targets, we performed an unbiased 3’-mRNA-Seq and NMR-based metabolome analyses. Both analyses showed global differences between PA and wild-type (wt) medaka. Interestingly, metabolism of glycine and serine resulted affected both at transcriptional and metabolites level and further studies are ongoing to investigate the role of these changes in the disease pathogenesis. Moreover, we found a marked increase in protein propionylation in PA fishes compared to wt controls. Protein propionylation is a post-translational modification occurring under normal conditions but its physiological role is unknown. Like protein acetylation, it is likely involved in regulation of gene expression, protein-protein interactions, and enzyme function. Interestingly, NAD-dependent sirtuins that are responsible of deacetylation of multiple proteins and have also de-propionylating activity, were significantly reduced in PA fishes. We speculated that aberrant protein propionylation in PA is toxic and proteomic studies are ongoing to reveal proteins with aberrant propionylation. With the support of this grant several drug candidates have been also investigated with the goal of developing new pharmacological approaches for PA.

In conclusion, we performed extensive phenotyping of the PA fish model that can be useful to unravel novel disease mechanisms and therapeutic targets.

aktualisiert September 2018

PAF Awards grant for Dr. Oleg Shchelochkov and Dr. Charles P. Venditti for $32,912

PAF ausgezeichnet a $32,912 research grant to Oleg Shchelochkov, M.D. and Charles P. Venditti MD, PhD at National Human Genome Research Institute, National Institutes of Health – 2018

“Diversion of Isoleucine and Valine Oxidative Pathway to Reduce the Propionogenic Load in Propionic Acidemia.”

Patients with propionic acidemia require lifelong protein restriction. In addition to taking a protein restricted diet, many propionic acidemia patients are also prescribed medical formulas. This dietary approach aims to decrease the intake of four amino acids that can become propionic acid. These four amino acids – Isoleucin, Valin, threonine, and methionine – are called essential, because they cannot be made in the human body and need to be supplied from foods. Too much protein intake creates a situation where excess can lead to a buildup of propionic acid in the body. On the other hand, limiting these four amino acids too much can lead to poor growth. Deshalb, patients’ diets are optimized to minimize propionic acid production while encouraging good growth. We wonder whether it is possible to increase dietary protein intake while minimizing the risk of propionic acid buildup.

To answer this question, we are planning to do a series of experiments in zebrafish. Why use zebrafish? Zebrafish share significant similarity to humans in how they process propionic acid. Außerdem, zebrafish reproduce and mature quickly, which are very important qualities to help search for new drugs that could be used to treat propionic acidemia. Our zebrafish are kept in a special building where the animals are being cared for by a dedicated team that includes scientists, veterinarians, engineers, aquatic specialists, and many others. They check on fish and feed them several times a day, maintain fish tanks, and keep their water very clean.

This type of facility is unique and had enabled our studies of metabolic diseases in zebrafish. Our ongoing studies have shown that zebrafish affected by metabolic diseases have symptoms that are very similar to patients. Even with treatment, affected fish have difficulty growing, get tired easily, have poor appetites and sometimes perish before adulthood. Using special genomic tools, we are planning to change in how the fish processes protein to direct it away from becoming propionic acid. As we make these changes to the biochemical pathways of propionic acidemia zebrafish, we will be carefully watching how these treatments improve their growth, development, appetite and survival. These experiments will help us understand how we can potentially reduce propionic acid toxicity while helping patients achieve a less restrictive diet.

Interview mit Joel Pardo – Summer 2020

Kannst du mir etwas über dich erzählen und wie du dich für Wissenschaft interessiert hast??

Ich habe mich immer für die Wissenschaften interessiert. Ich denke, letztendlich hat mich meine Forschungserfahrung an der University of California zu einer Karriere in der Wissenschaft getrieben, San Diego,,es,sehen,,en. Die Betreuung, die ich von Dr.. Joshua Bloomekatz hat mir geholfen, die Fähigkeit zu entwickeln, wissenschaftlich zu argumentieren und die Möglichkeiten zu schätzen, professionell zu wachsen. Ich habe von ihm gelernt, wie man Experimente entwirft, um wichtige wissenschaftliche Fragen zu beantworten. Wir hatten oft lange Diskussionen über die Richtung meines Projekts. Er half mir, die Sammlung von Beobachtungen aus verschiedenen Quellen zu verstehen und mein eigenes unabhängiges Denken zu fördern. Er gewann eine Wertschätzung für seine analytische Denkmethode, Ich begann mich eines Tages als Beitrag zum wissenschaftlichen Denken als Arzt-Wissenschaftler zu sehen.

Während Ihrer Ausbildung bei NIH, Sie haben an einem Projekt gearbeitet, um neue Behandlungen mit Zebrafischen zu finden. Was fandest du spannend und herausfordernd am Studium von Zebrafischen??

Die meisten Menschen sind mit Mäusen vertraut, die in der Wissenschaft häufig verwendet werden, um neue Medikamente zu finden und zu testen. Die Arbeit mit Mäusen erfordert viel Arbeit, um genügend Tiere für ein Experiment zu haben. Zebrafisch, andererseits, kann nach einem Zuchtzyklus Hunderte von Nachkommen hervorbringen. Zebrafische legen Eier direkt ins Wasser, das macht es auch einfacher, sie kurz nach dem Schlüpfen zu studieren. Etwas überraschend,Die Zebrafischenzyme, die mit Propionsäure umgehen, sind den Enzymen beim Menschen sehr ähnlich. Diese beiden Eigenschaften von Zebrafischen machen sie zu einem aufregenden Modell für die Untersuchung einer Krankheit wie Propionazidämie.

Einer der schwierigsten Teile meiner Forschung an Zebrafischen war ihre Größe. Zebrafisch-Nachkommen sind sehr klein, weniger als einen viertel Zoll messen. Ich musste viel Zeit damit verbringen, Zebrafische unter dem Mikroskop zu betrachten und zu lernen, wie man sie bewegt, ohne sie zu verletzen. Dies kann schwierig sein, da diese kleinen Tiere in diesem jungen Alter zerbrechlich sind.

Können Sie uns etwas über Ihr PA-Projekt erzählen??

Früher in meiner Arbeit, Wir konnten Zebrafische bekommen, die Mutationen in den Genen hatten, die mit Propionazidämie verbunden sind. Ich musste verstehen, was Propionazidämie mit Zebrafischen macht. Wir konnten zeigen, dass die Propionazidämie im Zebrafisch der Krankheit, die wir bei Patienten sehen, sehr ähnlich sieht. Fische mit Propionazidämie hatten einen schlechten Appetit, ist nicht gut gewachsen, und hatte Schwierigkeiten, sich zu bewegen. Verwendung spezieller genetischer Werkzeuge, Wir haben dann versucht zu ändern, wie Zebrafische Propionsäure verarbeiten, und ihnen geholfen, länger zu überleben. Unsere vorläufigen Ergebnisse sind vielversprechend, Es ist jedoch noch mehr Arbeit erforderlich.

Was sind Ihre Pläne, nachdem Sie Ihre Ausbildung bei NIH abgeschlossen haben??

Das NIH-Postbac-Programm ist ein Vollzeit-Forschungspreis für Studenten, die kürzlich einen Bachelor-Abschluss gemacht haben und eine Karriere in Naturwissenschaften oder Medizin in Betracht ziehen. Ich hatte das Glück, mich Dr.. Charles Vendittis Labor 2 vor Jahren an dem Zebrafischprojekt unter Dr.. Oleg Shchelochkov. Ich habe meine Post-Bac-Erfahrung sehr genossen. Rückblick auf die Vergangenheit 2 years, Ich fühle das Labor, und insbesondere die Betreuung von Dr.. Shchelochkov, hat mein Wachstum als zukünftiger Arzt-Wissenschaftler mit Wurzeln in der Propionazidämie-Forschung erleichtert und gefördert. In 2019 Ich habe mich an mehreren US-amerikanischen Universitäten für MD / PhD-Programme beworben. Nach Reisen in über ein halbes Dutzend Staaten und Interviews an vielen fantastischen Universitäten, Ich entschied mich schließlich für das Ausbildungsprogramm für Ärzte und Wissenschaftler an der University of Minnesota. Da plane ich meinen Übergang zum Programm, Ich suche gerade nach Wintermänteln.

 

Liver Transplantation for Propionic Acidemia: FAQ

Liver Transplantation for Propionic Acidemia:

Part 1 - Antworten auf Fragen, die Familien haben können,,en,James Squires,,en,Squires ist ein Spezialist für Lebererkrankungen am Kinderkrankenhaus von Pittsburgh der UPMC und Assistant Professor für Pädiatrie an der University of Pittsburgh School of Medicine,,en,Jodie M.,,en,Wind,,it,MGC,,tl,LCGC,,en,Jodie Vento ist genetische Beraterin und Leiterin des Zentrums für Seltene Krankheitstherapie am Kinderkrankenhaus von Pittsburgh der UPMC,,en,Was können wir erwarten, dass eine Lebertransplantation für unser Kind tun könnte?,,en,Basierend auf bisherigen Erfahrungen mit Lebertransplantationen bei Kindern mit Propionazidämie,,en,Das können wir nach einer Lebertransplantation sagen,,en,Kinder haben wahrscheinlich eine wesentlich bessere Lebensqualität und eine dramatische Verringerung der metabolischen Krisen,,en,Es ist wichtig für Familien zu verstehen,,en,diese Lebertransplantation ist,,en,nicht,,en

James Squires, MD, MS

Dr. James Squires

Dr. Squires is a liver disease specialist at Children’s Hospital of Pittsburgh of UPMC and an assistant professor of pediatrics at the University of Pittsburgh School of Medicine.

Jodie M. Vento, MGC, LCGC

Jodie Vento is a genetic counselor and manager of the Center for Rare Disease Therapy at the Children’s Hospital of Pittsburgh of UPMC.

What can we expect that a liver transplant could do for our child?

Based on experience to date with liver transplants in children with Propionic Acidemia (PA),we can say that after a liver transplant,children are likely to have a substantially better quality of life and a dramatic reduction in metabolic crises. It’s important for families to understand, jedoch, that liver transplantation is not ein Heilmittel für PA,,en,Dies liegt daran, dass der Enzymmangel, der PA verursacht, im gesamten Körper vorhanden ist,,en,nicht nur in der Leber,,en,Die Lebertransplantation dient als das, was wir Leberspezialisten nennen,,en,Massen-Enzym-Ersatz,,en,Bereitstellung von genügend funktionellem Enzym, um metabolische Krisen zu minimieren - wenn nicht sogar zu eliminieren,,en,Dies sind die schwersten Komplikationen von PA für betroffene Kinder sowie eines der erschreckendsten Merkmale der Krankheit für Familien,,en,Weil Komplikationen im Zusammenhang mit PA nach einer Transplantation noch auftreten können,,en,Es besteht weiterhin ein Bedarf an Nachsorge für Ihr Kind mit einem oder mehreren Fachärzten,,en,Gibt es ein Minimum oder "bestes" Alter für ein Kind mit PA, um eine Lebertransplantation zu haben?,,en,Es gibt kein Mindest- oder "bestes" Alter,,en,In unserem Zentrum,,en. This is because the enzyme deficiency that causes PA exists throughout the body, not just in the liver.

The liver transplant serves as what we liver specialists call a bulk enzyme replacement, providing enough functional enzyme to minimize – if not eliminate –metabolic crises, which are the most severe complications of PA for affected children as well as one of the most frightening features of the disease for families.

Because complications related to PA may still occur following a transplant, there will be a continued need for your child to get follow-up care with one or more medical specialists.

Is there a minimum or “best” age for a child with PA to have a liver transplant?

There is no minimum or “best” age. At our center, Das Durchschnittsalter einer Lebertransplantation für ein Kind mit PA ist etwa sieben Jahre alt,,en,aber wir haben Transplantationen bei Kindern durchgeführt, die so jung wie ein Jahr alt sind,,en,Die beste Zeit, um eine Lebertransplantation in Betracht zu ziehen, ist, während die Symptome von PA noch einigermaßen gut kontrolliert sind,,en,Es gibt auch kein Mindestalter für eine vor der Transplantation durchgeführte Evaluierung oder für die Aufnahme in die Transplantations-Warteliste,,en,Was sollten wir beachten, wenn wir entscheiden, wo wir unser Kind für eine Lebertransplantationsuntersuchung nehmen sollen,,en,Der wichtigste zu berücksichtigende Faktor ist die Erfahrung des Operationsteams bei der Durchführung von Lebertransplantationen bei Patienten mit PA und anderen Stoffwechselerkrankungen,,en,Diese Patienten haben komplexe Bedürfnisse, die sich von denen von Patienten unterscheiden, die Lebertransplantationen für andere Bedingungen erhalten,,en, but we have performed transplants in children as young as one year old.

The best time to consider a liver transplant is while the symptoms of PA are still reasonably well controlled. There is also no minimum age for undergoing a pre-transplant evaluation or being placed on the transplant waiting list.

What should we consider when deciding where to take our child for a liver transplant evaluation?

The most important factor to consider is the experience of the surgical team performing liver transplants in patients with PA and other metabolic diseases. These patients have complex needs that are different from those of patients receiving liver transplants for other conditions.

Das pädiatrische Lebertransplantationsprogramm am Kinderkrankenhaus von Pittsburgh von UPMC wurde in gegründet,,en,von dem weltbekannten Transplantationschirurgen Thomas E,,en,Starzl,,sk,Unser Direktor für Pädiatrische Transplantation,,en,George Mazariegos,,en,FACS,,fr,Pionier der Lebertransplantation für Kinder mit Stoffwechselerkrankungen in,,en,Seit dieser Zeit,,en,Children's Hospital hat mehr als durchgeführt,,en,Lebertransplantationen für Kinder mit Stoffwechselerkrankungen,,en,mehr als jedes andere Transplantationszentrum,,en,Wir haben auch mehr Lebertransplantationen bei Kindern durchgeführt als jedes andere Zentrum in den Vereinigten Staaten und mehr Lebendspende-Transplantationen als jedes andere pädiatrische Zentrum des Landes,,en,Unsere Ein-Jahres-Überlebensrate für pädiatrische Lebertransplantation Patienten ist,,en,über dem nationalen Durchschnitt von,,en,laut dem Wissenschaftlichen Register der Transplantationsempfänger,,en,Freisetzung,,en 1981 by world-renowned transplant surgeon Thomas E. Starzl, MD, PhD. Our t Director of Pediatric Transplantation, George Mazariegos, MD, FACS, pioneered liver transplantation for children with metabolic diseases in 2004. Since that time, Children’s Hospital has performed more than 330 liver transplants for children with metabolic disease,more than any other transplant center.

We’ve also performed more liver transplants in children than any other center in the United States and more living-donor transplants than any other pediatric center in the country. Our one-year survival rate for pediatric liver transplant patients is 98%, exceeding the national average of 95%, according to the Scientific Registry of Transplant Recipients, Jan. 2018 release.

Neben unseren weltbekannten und erfahrenen Lebertransplantationschirurgen,,en,Unser Zentrum für seltene Krankheitstherapie umfasst internationale Experten für die Diagnose und Behandlung von PA und anderen Stoffwechselerkrankungen,,en,Wie würden wir damit beginnen, unser Kind auf eine Lebertransplantation untersuchen zu lassen?,,en,Ich kann Ihnen sagen, wie der Prozess hier im Kinderkrankenhaus von Pittsburgh von UPMC funktioniert,,en,Es beginnt mit einer Überweisung von Ihrem Arzt oder Krankenhaus und fordert, dass wir Ihr Kind evaluieren,,en,Wir erhalten auch Selbst-Empfehlungen direkt von interessierten Familien,,en,Wir werden den Arzt oder das Krankenhaus fragen,,en,oder beides,,en,um uns alle medizinischen Aufzeichnungen Ihres Kindes zu senden,,en,Wir werden uns die Unterlagen sorgfältig ansehen, um die medizinische Geschichte Ihres Kindes und die aktuelle Situation zu verstehen,,en, our Center for Rare Disease Therapy includes international experts in the diagnosis and treatment of PA and other metabolic diseases.

How would we start the process of having our child evaluated for a liver transplant?

I can tell you how the process works here at Children’s Hospital of Pittsburgh of UPMC. It starts with a referral from your doctor or hospital requesting that we evaluate your child. We also receive self-referrals directly from interested families. We will ask the doctor or hospital, or both, to send us all of your child’s medical records.

We will look at the records carefully to help us understand your child’s medical history and current situation. Diese Informationen helfen unserem multidisziplinären Team, einen individuellen Plan für den Evaluationsbesuch Ihres Kindes zu entwickeln,,en,wenn Ihr Kind kürzlich bestimmte Labor- oder bildgebende Untersuchungen durchgeführt hat,,en,Wir werden diese Tests nicht wiederholen, es sei denn, es gibt einen gültigen medizinischen Grund dafür,,en,Wenn Sie verstehen, wie sich die Krankheit auf Ihr Kind auswirkt, können wir ermitteln, welche Spezialisten Ihr Kind während der Untersuchung sehen sollte,,en,Es ist wichtig für Familien zu wissen, dass eine Evaluation vor der Transplantation keine Verpflichtung auf beiden Seiten beinhaltet,,en,Es kann nicht garantiert werden, dass Ihr Kind für eine Transplantation oder,,en,umgekehrt,,en,jede Anforderung, dass Sie zustimmen müssen, dass Ihr Kind auf die Transplantations-Warteliste gesetzt wird,,en,Wir können Fragen beantworten,,en,Informationen bereitstellen,,en,und mache Empfehlungen,,en,Letzten Endes,,en. Beispielsweise, if your child has recently had certain laboratory or imaging tests done, we won’t repeat those tests unless there’s a valid medical reason for doing so. Understanding how the disease is affecting your child helps us identify which specialists your child should see during the evaluation.

It’s important for families to know that undergoing a pre-transplant evaluation involves no commitment on either side. It carries no guarantee that your child will be listed for a transplant or, conversely, any requirement that you must agree to have your child placed on the transplant waiting list. We can answer questions, provide information, and make recommendations. Ultimately, jedoch, die Entscheidung, mit einer Transplantation fortzufahren,,en,oder nicht,,en,ist eine persönliche für jede Familie zu machen,,en,Die Evaluation ist eine Chance für die Familie und das Gesundheitsteam, sich zu treffen und kennenzulernen,,en,sowie für die Familie, um Informationen zu sammeln und Antworten auf alle Ihre Fragen zu erhalten,,en,Wir hoffen, dass Sie sich sicher fühlen, Bedenken zu äußern,,en,Zögern Sie nicht, uns nach einem Problem zu fragen, das Sie beschäftigt,,en,Es gibt keine dummen oder albernen Fragen,,en,Wenn du nach Hause gegangen bist, denkst du an etwas, das du dir gewünscht hättest,,en,Bitte ruf uns an,,en,Sie können erwarten, dass die Bewertung zwei ist,,en,oder dreitägige Veranstaltung,,en,Die Mitarbeiter unseres Zentrums für seltene Krankheiten werden mit Ihnen zusammenarbeiten, um für Sie zu arrangieren,,en,dein Kind,,en, or not, is a personal one for each family to make.

The evaluation is an opportunity for the family and the health care team to meet and get to know each other, as well as for the family to gather information and get answers to any and all questions you may have. We hope you’ll feel comfortable raising any concerns. Please don’t hesitate to ask us about any issue that’s on your mind. There are no dumb or silly questions. And, of course, if after you’ve gone home you think of something that you wish you had asked, please give us a call.

You can expect that the evaluation will be a two- or three-day event. The staff of our Center for Rare Disease Therapy will work with you to arrange for you, your child, und andere Familienmitglieder in der Nähe des Krankenhauses bleiben,,en,entweder in unserem Ronald McDonald Haus oder in einem nahe gelegenen Hotel,,en,während du für die Auswertung hier bist,,en,Wir senden Ihnen im Voraus einen Zeitplan für Ihren Besuch,,en,So erfahren Sie, welche medizinischen und chirurgischen Spezialisten Sie zu welchen Uhrzeiten sehen und welche Labor- oder Bildgebungsuntersuchungen Ihr Kind während der Untersuchung durchführen soll,,en,Soweit möglich,,en,Wir versuchen, alle Tests zu antizipieren, die wir benötigen, damit es ein relativ reibungsloser Prozess ist, während Sie hier sind,,en,Bitte sagen Sie uns mehr darüber, was wir während der Evaluation unseres Kindes erwarten können,,en,Weil PA eine genetische Krankheit ist,,en,die Spezialisten, die Sie sehen werden, werden wahrscheinlich einen Medizingenetiker und einen metabolischen Ernährungsberater einschließen,,en, either at our Ronald McDonald house or at a nearby hotel, while you’re here for the evaluation.

We’ll send you a schedule in advance of your visit. This will tell you which medical and surgical specialists you’ll be seeing at what times and what laboratory or imaging tests we would like your child to have during the evaluation. To the extent possible, we try to anticipate all the testing we’ll need so that it’s a relatively smooth process while you’re here.

Please tell us more about what we can expect during our child’s evaluation.

Because PA is a genetic disease, the specialists you’ll see will likely include a medical geneticist and a metabolic dietician. Ebenfalls, weil PA oft Herzprobleme verursacht,,en,Die Bewertung Ihres Kindes umfasst wahrscheinlich grundlegende Herzfunktionstests und eine Beurteilung durch einen Kardiologen,,en,Abhängig davon, wie sich die Krankheit auf Ihr Kind auswirkt,,en,Die Bewertung kann auch Besuche bei Spezialisten wie dem folgenden umfassen,,en,Ein Neurologe,,en,um die Gehirnfunktion zu beurteilen,,en,Ein Gastroenterologe,,en,Pankreasfunktion zu beurteilen,,en,Ein Hämatologe,,en,um die Knochenmarkfunktion zu beurteilen,,en,Wir versuchen zwar, alle Tests zu antizipieren, die wir benötigen, und planen sie im Voraus,,en,manchmal können wir entscheiden, dass es hilfreich wäre, einen zusätzlichen Test zu machen, der ursprünglich nicht auf dem Plan stand,,en,abhängig von den Ergebnissen der grundlegenden Herzfunktionstests,,en, your child’s evaluation is likely to include basic heart function tests and an assessment by a cardiologist. Depending on how the disease is affecting your child, the evaluation may also include visits with specialists such as the following:

  • A neurologist, to assess brain function
  • A gastroenterologist, to assess pancreas function
  • A hematologist, to assess bone marrow function

Although we try to anticipate all the testing we’ll need and schedule it in advance, sometimes we may decide that it would be helpful to do an additional test that wasn’t originally on the schedule. Beispielsweise, depending on the results of the basic heart function tests, Der Kardiologe möchte vielleicht einen "Stresstest" durchführen, der detailliertere Informationen und Messungen darüber liefert, wie gut das Herz Ihres Kindes funktioniert,,en,Wenn wir uns entscheiden, unser Kind für eine Transplantation aufzuführen,,en,Was sind unsere Möglichkeiten, um eine Spenderleber zu erhalten?,,en,Wie lange können wir erwarten, dass ein kompatibler Spender gefunden wird?,,en,PA gilt als eine sehr vorrangige Bedingung für die Lebertransplantation,,en,Der Name Ihres Kindes steht also ganz oben auf der Warteliste,,en,weil die Nachfrage nach Spenderlebern hoch ist und das Angebot begrenzt ist,,en,Ich rate den Familien, bereit zu sein, mehrere Monate auf der Warteliste zu stehen,,en,Bei jeder Lebertransplantation,,en.

If we decide to go ahead with listing our child for a transplant, what are our options for obtaining a donor liver? How long can we expect it to take to find a compatible donor?

PA is considered a high-priority condition for liver transplantation, so your child’s name will be near the top of the waiting list. Jedoch, because demand for donor livers is high and supply is limited, I tell families to be prepared to be on the waiting list for several months.

With any liver transplant, Um die Kompatibilität von Spenderleber und Transplantatempfänger zu gewährleisten, müssen sorgfältige Tests durchgeführt werden. Viele Faktoren können die Wartezeit auf ein kompatibles Organ beeinflussen,,en,Ein Kind mit einer ungewöhnlichen Blutgruppe kann länger warten,,en,Im Algemeinen,,en,Spenderlebern in Kindergröße sind knapp,,en,Ein einzigartiges Merkmal der Leber,,en,ist, dass es das einzige Organ im menschlichen Körper ist, das nachwachsen kann,,en,Dies bedeutet, dass es in einigen Fällen möglich ist, einen Teil einer gesunden Leber anstatt des gesamten Organs zu transplantieren,,en,Ein Kind, das eine Lebertransplantation benötigt, kann einen Leberabschnitt von einem erwachsenen Spender erhalten,,en,Sie können diese Art von Transplantation hören, die als "verkleinerte" oder "geteilte" Lebertransplantation bezeichnet wird,,en. Beispielsweise, a child with an uncommon blood type may face a longer wait.

In general, child-size donor livers are scarce. A unique feature of the liver, jedoch, is that it is the only organ in the human body that can regrow. This means that in some cases it’s possible to transplant a section of a healthy liver rather than the whole organ. Beispielsweise, a child who needs a liver transplant may receive a section of a liver from an adult donor. You may hear this type of transplant referred to as a “reduced-size” or “split” liver transplant.

Eine andere Art von Lebertransplantation beinhaltet eine lebende Person - wie einen Verwandten,,en,Freund,,en,oder sogar ein Fremder - einen Teil ihrer Leber an jemanden spenden, der eine Transplantation benötigt,,en,Lebendspende-Transplantationen können für einige Kinder mit PA eine Option sein,,en,weil PA eine genetische Krankheit ist,,en,Eltern und möglicherweise Geschwister können Träger eines der genetischen Defekte sein, die die Krankheit verursachen,,en,Jemand, der Träger ist, wäre kein geeigneter lebender Spender,,en,Die gute Nachricht ist, dass Kinder, die eine partielle Leber bekommen, genauso gut zu tun haben wie jene, die eine ganze Leber bekommen,,en,Alle Optionen zur Gewinnung einer Spenderleber,,en,einschließlich einer reduzierten Größe,,en,Teilt,,en,oder Lebend-Spender-Transplantation,,en,werden während der Auswertung vor der Transplantation diskutiert,,en,Wir haben entschieden, dass eine Lebertransplantation für unser Kind richtig ist,,en, friend, or even a stranger – donating a section of their liver to someone who needs a transplant. Living-donor transplants may be an option for some children with PA. Jedoch, because PA is a genetic disease, parents and possibly siblings may be carriers of one of the genetic defects that cause the disease. Someone who is a carrier would not be a suitable living donor.

The good news is that children who receive a partial liver seem to do just as well as those who receive a whole liver. All of the options for obtaining a donor liver, including a reduced-size, split, or living-donor transplant, are discussed during the pre-transplant evaluation.

We’ve decided that a liver transplant is right for our child. Was sind die nächsten Schritte?,,en,Wenn der Name Ihres Kindes auf der Warteliste für die Lebertransplantation steht,,en,Wir geben Ihnen einen Pager, den Sie überall hin mitnehmen müssen, damit wir Sie sofort erreichen können, wenn wir einen Anruf erhalten, dass eine passende Spenderleber verfügbar ist,,en,Wir wissen nicht, wann dieser Anruf kommen wird,,en,aber wenn es so ist, müssen Sie in der Lage sein, das Kinderkrankenhaus in einem Safe zu erreichen,,en,aber rechtzeitige Mode,,en,Das Transplantationsteam arbeitet mit Ihnen zusammen, um einen "Reiseplan" für Sie und Ihre Familie zu erstellen, wann die Transplantation wahrscheinlich ist,,en,Während Ihr Kind auf der Warteliste steht,,en,Unsere Spezialisten arbeiten mit Ihren lokalen Ärzten zusammen, um Ihr Kind zu versorgen und seinen Gesundheitszustand vor der Transplantation zu optimieren,,en?

When your child’s name is placed on the liver transplant waiting list, we will give you a pager that you will need to take with you everywhere you go so that we can reach you right away when we get a call that a matching donor liver is available. We don’t know when that call will come, but when it does you’ll need to be able to get to Children’s Hospital in a safe, but timely fashion. The transplant team will work with you to establish a ‘travel plan’ for you and your family for when the transplant is likely to occur.

While your child is on the waiting list, our specialists will work with your local doctors to care for your child and optimize their medical condition ahead of the transplant.

Wir wissen, dass das Warten für Familien eine schwierige Zeit sein kann,en. Your transplant coordinator is always available to respond to your questions and concerns and can also help you make travel arrangements.

Once you arrive at the hospital, preparations for the transplant may take from 12 to 24 hours. Your child will undergo another round of tests to confirm that the donor liver is a good match. Your child will also need to fast before surgery. Our metabolic dieticians will help us prepare intravenous fluids to provide your child with an individualized balance of fats, protein, and glucose to maintain stability while they can’t take anything by mouth.

The liver transplantation surgery may take up to several hours, although this varies in each case. While your child is in the operating room, Ein Mitglied des Transplantationsteams wird Sie über den Fortgang der Transplantation auf dem Laufenden halten,en.

After the surgery, your child will go to the intensive care unit to be monitored closely until their condition is stable. Then your child will be moved to the liver transplant unit. Staff here will help you learn about your child’s medications, diet, need for follow-up care, and anything else you’ll need to know to care for your child.

After the transplant, will our child have to take anti-rejection medication?

After a liver transplant, you should expect that your child will need to take medication for the rest of his or her life to prevent organ rejection. Die normale Reaktion des Körpers auf ein transplantiertes Organ besteht darin, es als "Fremdmittel" zu erkennen und eine Immunantwort gegen die neue Leber auszulösen,,en,Medikamente gegen Abstoßung unterdrücken das Immunsystem,,en,welches ist das Abwehrsystem des Körpers gegen Krankheit und Infektion,,en,um zu verhindern, dass es die neue Leber angreift,,en,Weil Anti-Abstoßungs-Medikamente das Immunsystem schwächen,,en,Ihr Kind kann mit größerer Wahrscheinlichkeit Infektionen bekommen - und diese Infektionen sind schwieriger zu behandeln,,en,Sie müssen das Transplantationsteam bei den ersten Anzeichen einer Infektion benachrichtigen,,en,wie ein Fieber,,en,Schüttelfrost,,en,schwitzt,,en,Husten,,en,verstopfte Nase,,en,Durchfall,,en,Rötung oder Schwellung,,en,Schmerzen,,en,oder Erbrechen,,en,Eine Überweisung an einen Arzt kann ebenfalls erforderlich sein,,en,Mit immunsupprimierenden Medikamenten,,en. Anti-rejection medications suppress the immune system, which is the body’s defense system against illness and infection, to prevent it from attacking the new liver.

Because anti-rejection medications weaken the immune system, your child may be more likely to get infections – and those infections will be harder to treat. You will need to notify the transplant team at the first sign of an infection, such as a fever, chills, sweats, coughing, nasal congestion, diarrhea, redness or swelling, pain, or vomiting. A referral to a doctor may be needed as well.

With immune-suppressing medications, Das Ziel ist es, einen Behandlungsplan zu finden, der den erforderlichen Grad an Immunsuppression erreicht und gleichzeitig die wenigsten und am wenigsten schädlichen Nebenwirkungen verursacht,,en,Regelmäßige Bluttests helfen den Ärzten Ihres Kindes, die Wirksamkeit der Medikamente zu überwachen,,en,Das Risiko einer Organabstoßung nimmt mit der Zeit ab,,en,Dies bedeutet, dass Ihr Kind mit der Zeit in der Lage sein sollte, niedrigere Dosen von Medikamenten gegen Abstoßung zu nehmen,,en,Höchstwahrscheinlich,,en,Er oder sie muss lebenslang mindestens eine niedrige Dosis von immunsupprimierenden Medikamenten einnehmen,,en,Hier im Kinderkrankenhaus von Pittsburgh von UPMC und anderswo,,en,Die Forschung ist im Gange, um mehr darüber zu erfahren, ob einige Lebertransplantationspatienten die immunsupprimierende Medikation schließlich absetzen können, ohne das Risiko einer Abstoßung des transplantierten Organs zu erhöhen,,en. Regular blood tests will help your child’s doctors monitor the medications’ effectiveness.

The risk of organ rejection declines over time. This means that in time your child should be able to take lower doses of anti-rejection medications. Most likely, jedoch, he or she will need to continue taking at least a low dose of immune-suppressing medication lifelong.

Here at Children’s Hospital of Pittsburgh of UPMC and elsewhere, research is underway to learn more about whether some liver transplants patients can eventually stop taking immune-suppressing medication without increasing their risk for rejection of the transplanted organ. Diese Forschung ist eine langfristige Anstrengung,,en,und es wird Jahre dauern, bis wir diese Frage beantworten können,,en,bitte besuche,,en,www.chp.edu/rarecare,,en,SELTEN,,en,Teils,,en,dieses Artikels,,en,Squires wird die Ergebnisse einer aktuellen Studie über die Ergebnisse bei Kindern mit PA und Methylmalonsäure, die Lebertransplantationen im Kinderkrankenhaus von Pittsburgh von UPMC erhielten, zusammenfassen,,en, jedoch, and it will be years before we can answer this question.

For more information, please visit: www.chp.edu/rarecare or call (412) 692-RARE (7273)

In Part 2 of this article, Dr. Squires will summarize the findings of a recent study of outcomes in children with PA and methylmalonic acidemia who received liver transplants at Children’s Hospital of Pittsburgh of UPMC.

Bryan K.’s Story

Bryan’s Story

Aktualisiert in 4/2022 im Frühjahrsnewsletter

Hallo, alle miteinander. I am 35 Jahre alt und ich habe Propionazidämie. Das Leben mit Propionazidämie ist nicht immer einfach. Ich wurde spät diagnostiziert, was dazu führte, dass ich in sehr jungen Jahren einen Schlaganfall hatte. Nach Jahren im Rollstuhl und Rollator erholte ich mich einigermaßen normal.

Um 2012 ein paar Tage nach einem meiner Kickboxkurse. Ich bemerkte, dass mein Knie geschwollen war. Ich hatte gedacht, es käme von meiner Kickbox-Klasse, aber es war Borreliose. Etwas, das mich heute sehr berührt. Ich bekomme Aufflackern, wenn mein Ammoniakspiegel in die Höhe schießt, Ich werde unglaublich müde, und meine Muskeln bekommen Schmerzen, die ich nicht beschreiben kann.

In 2015 Ich verbrachte das Wochenende meines Lebens auf dem Campingplatz meines Bruders, bis ich auf der Intensivstation aufwachte. Ich beschloss, Vorsicht in den Wind zu schlagen und versuchte mich an Alkohol. Es führte zu einer metabolischen Azidose. Ich hatte das Glück, keine ernsthaften Nebenwirkungen zu erleiden.

Das ist die Sache zwischen der Propionazidämie und der Lyme-Borreliose, man weiß einfach nie, was passieren könnte! Zusätzlich zu meinen gesundheitlichen Problemen muss ich mich noch mit anderen realen Ereignissen auseinandersetzen. Dinge wie die Scheidung meiner Eltern, der Tod meines Großvaters, und Covid-19.

Ich habe mich schon immer für achtsame Dinge wie Yoga interessiert und mich im Allgemeinen um mich selbst gekümmert. Jedoch, es dauerte bis zu meinen eltern’ Beziehung begann sich zu verschlechtern, dass ich Achtsamkeitsmeditation fand. Obwohl ich die Schrift an der Wand gesehen habe, es hat mich tief gequält.

Ich erinnere mich, dass ich über Rebekah Borucki gestolpert bin (BEXLIFE) auf Youtube. Sie war Meditationslehrerin. Mein Lieblingsmantra von ihr war „Ich bin wie ein Boot auf dem Ozean. Meine Gedanken, sie rocken mich nur ein bisschen, aber sie tragen mich nie fort. Ich bin im Hier und Jetzt verankert!” Irgendetwas an diesem Spruch beruhigte mich einfach.

Von diesem Zeitpunkt an war ich besessen davon, wie der Geist funktioniert und welche Vorteile Achtsamkeitsmeditation bietet. Ich habe das gelernt, sobald du erkennst, dass du nur dich selbst kontrollieren kannst, deine Reaktion, Emotionen und dass Glück eine Wahl ist. Nur dann findest du inneren Frieden.

Schneller Vorlauf zu 2020, Ich hatte einen Job, mit dem ich zufrieden und nicht glücklich war. Ich arbeitete als Kassiererin in einem Lebensmittelgeschäft, was für mich körperlich anstrengend war. Was sich dann zu einem gewissen Segen entwickelte, das Virus hat zugeschlagen. Ich wusste, dass der Einzelhandel mit meinen gesundheitlichen Problemen keine Option mehr für mich war.

Anstatt durch Depressionen und Angst vor Viren zu gehen, beschloss ich, meine Achtsamkeitsreise fortzusetzen. Nachdem ich mehrere Kurse über Achtsamkeit und Meditation besucht hatte, konnte ich Ihnen nicht erklären, wie sehr es Ihr Leben verändert! Ich stresse mich nicht mehr wegen Dingen, die ich nicht kontrollieren kann. Ich besitze jetzt eine Achtsamkeitsroutine, die aus einem Spaziergang in der Natur besteht, Yoga und Meditation. Ich kann ehrlich sagen, dass ich das Leben in vollen Zügen genieße. Moment für Moment.

Besuchen Sie meine Website unter bepresentlifestyle.com und meine Facebook-Gruppe “Präsent sein Lifestyle”

—————————————————————————-

Hello for those of you don’t know me, my name is Bryan. I am 31 years old. I was born with Propionic Acidemia.Bryan Anfangs dachten die Ärzte nicht, dass mit mir etwas nicht in Ordnung war,,en,Ich hatte eine Ernährungssonde, um eine spezielle Formel namens Propimex zu trinken,,en,Ich arbeite als Kassiererin in einem Lebensmittelgeschäft, aber ich träume davon, öffentlich zu sprechen,,en. Sie sagten meiner Mutter, ich sei nur ein verschlafenes Baby, aber meine Mutter wusste, dass etwas nicht stimmte,,en,Ich wurde offiziell im Krankenhaus von Saint Cristopher diagnostiziert, als ich erst ein paar Monate alt war,,en,Kurz darauf wurde ich im Kinderkrankenhaus von Philadelphia gesehen,,en,Als ich sehr jung war, erlitt ich einen Stoffwechselanfall und war vier Tage im Komma,,en,Die Ärzte sagten, ich würde nie gehen oder reden,,en,Das war keine Option für mich,,en,Erinnerung an die Tage des Rollstuhls,,en. I was officially diagnosed at Saint Cristopher’s hospital when I was only a few months old. Shortly after I would start being seen at Children’s hospital of Philadelphia.


When I was really young I suffered a metabolic stroke and was in a comma for four days. The doctors said I would never walk or talk. That was not an option for me. Remembering the days of the wheelchair, Geher- und Sprachkurse erinnern mich daran, dankbar dafür zu sein, wo ich heute bin,,en,Ich kann gehen und gut reden,,en,Propionic Acidemia hat jedoch Auswirkungen auf mich,,en,Bis zum Alter von,,en,Ich hatte eine Ernährungssonde, um eine spezielle Formel namens Propimex zu trinken,,en,Heute kann ich es mit dem Mund trinken,,en,Was ich gerne mache, ist, es mit zwei Tassen Vollmilch mit Erdbeersirup zu vermischen,,en,Von meiner Propionazidämie leide ich auch an Kardiomyopathie, die mein Herz betrifft,,en,Ich nehme Carvedilol,,en,mg, um es unter Kontrolle zu halten,,en. I am able to walk and talk just fine. However Propionic Acidemia has it ‘s effects on me. Until the age of 24 I had a feeding tube for drinking a special formula called Propimex – 2! Today I am able to drink it by mouth. What I like to do is mix it with two cups of whole milk with strawberry syrup. From my Propionic Acidemia I also suffer from Cardiomyopathy which effects my hart. I’m taking carvedilol 25 mg to keep it under control. Ich war ursprünglich auf Lisinopril, dann lerne ich, dass es für Ihre Freunde schädlich sein kann,,en,Wichtig zu wissen,,en,Meine chronische Nierenerkrankung, die von einem metabolischen Arzt nicht gefunden wurde, aber durch meine Propionazidämie verursacht wurde, ist im dritten Stadium,,en,Das Seltsame ist normalerweise bei Nierenerkrankungen, sie werden nur schlimmer,,en,aber meiner ist tatsächlich besser geworden,,en,Eines der großen Dinge ist es, viel Wasser zu trinken,,en,Ich versuche mein Bestes, vierundsechzig Unzen Wasser pro Tag zu trinken,,en,Heute ist meine Gesundheit wirklich gut,,en. (Important to know)

My chronic kidney disease which was not found by metabolic doctor but believed to caused by my Propionic Acidemia is at stage three. The weird thing is normally with kidney diseases they only get worse, but mine has actually gotten better. One of the big things is to drink lots of water. I try my best to drink sixty four ounces of water a day.

 

Bryan K,,en,Bryan,,enNow a day’s my health is really good. I work as a cashier at a food store but dream is to public speaking. I have my own apartment and exercise daily cause I know how important it is for my muscles, mind and motor skills. I like yoga but anything you can do will help. I’m a picky eater but I am trying to teach myself to eat healthier. hope this article helps give people they can a somewhat normal life with Propionic Acidemia!

Check out my blog.

 

 

Partner des Fortschritts,,en,Eltern und Wissenschaftler Catalyze Forschung in der seltenen Krankheiten,,en,15. November,,en,Houston,,en: Families and Scientists Catalyze Research for Rare Diseases

“Partners in Progress: Families and Scientists Catalyze Research for Rare Diseases”

On Nov. 15, 2017, Baylor College of Medicine and Texas Children’s Hospital hosted a panel discussion as part of theEvenings with Genetics seminar series held at the Children’s Museum of Houston. The topic was “Partners in Progress: Families and Scientists Catalyze Research for Rare Diseases” and panelists traveled from both coasts and the center of the country. Panelists included Jill Chertow Franks, President, Propionazidämie Foundation; Cynthia Le Mons, Executive Director of the National Urea Cycle Disorder Foundation, Tracy Smith Hart, Chief Executive Officer, Osteogenesis Imperfecta Foundation and Brendan Lee, MD, PhD, Robert and Janice McNair Endowed Chair, Professor, Department of Molecular and Human Genetics, Baylor College of Medicine. These family/scientist partnerships are a new and exciting development in the research efforts for those impacted by rare diseases.

The audience of almost 80 people consisted of parent leaders, rare disease foundations, medical students, genetic counseling students, pharmaceutical companies and undergraduate biotech majors. Each panelist discussed the partnerships with rare disease organizations and scientists and their strategies for success in obtaining funding for research from the National Institutes of Health (NIH). Außerdem, panelists shared how they became involved in the rare disease organization and offered advice for other rare disease organizations as well as researchers with regards to working together to submit requests for funding. Dr. Brendan Lee discussed the positive impact of family/scientist partnerships and that these collaborations highly beneficial for progress in understanding rare disorders and developing effective therapies.

Susan D. Fernbach, RN, BSN

Director of Genetic Outreach

Director of Diversity and Community Engagement

Assistant Professor, Dept. Molecular and Human Genetics

Baylor College of Medicine/Texas Children’s Hospital

Christian M.

Christian M. – aktualisiert Febrary 2019

Christian M.

Christian M.

Christian, also known as CJ, ein Spaß liebende 5 Jahre alt ist. Er liebt es, Musik zu hören, tanzen, und singen. Seine Lieblings Aktivitäten umfassen das Spielen mit seiner Schwester und beobachten YouTube-Videos. Christian ist in ganzen Tag Kindergarten und liebt Geselligkeit mit seinen Freunden. Christian trat in der Schule Yoga Verein und er nimmt an der Gymnastik, Tennis, Magie-Klassen, und Reiten durch den Park Bezirk Reiten. Er liebt es zu reisen und sein Lieblingsplatz zu besuchen, ist die Great Smoky Mountains.

Christian’s older sister was diagnosed with Propionic Acidemia through the newborn prescreening, therefore we had a crisis management plan put in place for his birth. Within 48 hours of his birth, we received his diagnosis of PA. Currently, Christian eats 11 Gramm Protein, Getränke Propimex-2, und nehmen Vitamine täglich. Wir scheinen immer im Krankenhaus während der Grippesaison zu Ende, aber anders als der Christian war eine sehr glücklich und gesund kleine Junge Sitzung aller seine Meilensteine.


Historische Geschichte – Christian – age 3

Christian

Christian M.

Christian, also known as CJ, is a three year old dancing machine. He loves to listen to music and have dance parties in our kitchen and basement. He is the life of the party and always making people smile. CJ attend preschool twice a week and is also involved in soccer and gymnastics. At home, he loves to follow his older sister around and try to play whatever she is playing. His superhero toys are often battling Barbies. Like most other three year olds, CJ loves cars, trucks, and his favorite television show is Paw Patrol.

 

Leber-Transplantation

Leber-Transplantation

There are many publications on liver transplantation for your review. The decision for families to have a liver transplant is a difficult one and is best discussed with your medical providers.

Family Experiences with Liver Transplants